Претензия производителям ДВД-дисков по фильму "Однажды в Ирландии" - проеб 3:7
Производитель не читал историй про крысу Серю, молча признал его претензию и внес на обложку пометку о его авторстве перевода на этот фильм. Гоблач сделал вид, что ему похуй.
Однако позднее всплыли интересные факты: На дисках "Однажды в Ирландии" никогда не было никакого упоминания об Иванове. Была лишь одна отфотошопленная картинка на Озоне. Полиграфию никто не перепечатывал, наклеек поверх старой полиграфии не было.
Даже сам Жыргей ни разу не демонстрировал никаких документов с правообладателем в РФ об авторстве перевода. У него нет авторских экземпляров дисков, у него нет купленного им диска с указанием его авторства. Потому что таких дисков не существовало и не существует.
Судов по установлению авторства перевода не было. Соответственно, Иванов НЕ ЯВЛЯЕТСЯ автором перевода "Однажды в Ирландии".
Всего один правообладатель на основании массово рассылаемого Ивановым спама прогнулся и согласился изменить описание диска и изображение упаковки в одном интернет-магазине, Озоне, и на своем сайте. Сделал это, т.к. Иванов угрожал разным правообладателям судом. Судов ни с кем не состоялось, а правообладатель впоследствии ликвидировался.
3 балла Сере за прогиб правообладателя, 7 баллов Гоблачу зато, что у Сери не осталось ничего, кроме виртуального признания правообладателя и все бабки за "Серин перевод" он забрал себе. https://remember-botsyk.livejournal.com/340743.html
no subject
Date: 2022-08-12 10:18 am (UTC)Производитель не читал историй про крысу Серю, молча признал его претензию и внес на обложку пометку о его авторстве перевода на этот фильм. Гоблач сделал вид, что ему похуй.
Однако позднее всплыли интересные факты: На дисках "Однажды в Ирландии" никогда не было никакого упоминания об Иванове. Была лишь одна отфотошопленная картинка на Озоне. Полиграфию никто не перепечатывал, наклеек поверх старой полиграфии не было.
Даже сам Жыргей ни разу не демонстрировал никаких документов с правообладателем в РФ об авторстве перевода. У него нет авторских экземпляров дисков, у него нет купленного им диска с указанием его авторства. Потому что таких дисков не существовало и не существует.
Судов по установлению авторства перевода не было. Соответственно, Иванов НЕ ЯВЛЯЕТСЯ автором перевода "Однажды в Ирландии".
Всего один правообладатель на основании массово рассылаемого Ивановым спама прогнулся и согласился изменить описание диска и изображение упаковки в одном интернет-магазине, Озоне, и на своем сайте. Сделал это, т.к. Иванов угрожал разным правообладателям судом. Судов ни с кем не состоялось, а правообладатель впоследствии ликвидировался.
3 балла Сере за прогиб правообладателя, 7 баллов Гоблачу зато, что у Сери не осталось ничего, кроме виртуального признания правообладателя и все бабки за "Серин перевод" он забрал себе.
https://remember-botsyk.livejournal.com/340743.html