http://scisne.net/a1426 карты генетического расстояния показывают что украинцы и русские Черноземья практически идентичны, а вот "русские" Нечерноземья и Поволжья - в основном ассимилированные угрофинны
Кстати, и руський (русинский) язык славян на территории совр. РФ был похож на украинский, или даже идентичен ему, а потом искусственно, не основываясь ни на одном диалекте, используя церковный староболгарский скреативили "официальный русский язык": В 1596 году, педагог, ученый, церковный деятель Великого Княжества Литовского, Русского и Жемайтского, Лаврентий Зизаний издает в Вильне свой "Лексис" – первый печатный словено-русский словарь ... И тут нас ждет первая неожиданность, потому как автор переводит, казалось бы, исконно русское слово... "баня"!!! бáня - лáзня Т. е. слово "баня", на самом деле, является НЕ РУССКИМ!!!, церковнославянским, иностранным!!!, и людям, которые разговаривают на русском языке, непонятно его значение!!! Дальше – больше!!! Автор со всей серьезностью переводит слова: блю́до - ми́ска
no subject
карты генетического расстояния показывают что украинцы и русские Черноземья практически идентичны, а вот "русские" Нечерноземья и Поволжья - в основном ассимилированные угрофинны
Кстати, и руський (русинский) язык славян на территории совр. РФ был похож на украинский, или даже идентичен ему, а потом искусственно, не основываясь ни на одном диалекте, используя церковный староболгарский скреативили "официальный русский язык":
В 1596 году, педагог, ученый, церковный деятель Великого Княжества Литовского, Русского и Жемайтского, Лаврентий Зизаний
издает в Вильне свой "Лексис" – первый печатный словено-русский словарь
...
И тут нас ждет первая неожиданность, потому как автор переводит, казалось бы, исконно русское слово... "баня"!!!
бáня - лáзня
Т. е. слово "баня", на самом деле, является НЕ РУССКИМ!!!, церковнославянским, иностранным!!!, и людям, которые разговаривают на русском языке, непонятно его значение!!!
Дальше – больше!!! Автор со всей серьезностью переводит слова:
блю́до - ми́ска