Есть два варианта: мужик действительно заказал за 36 часов кошерную еду и тетка это как-то унюхала и "кошерный" было употреблено в переносном сымсле. Что так, что эдак на русско-еврейский конфликт так, как он видится хозяину журнала, ситуация не тянет. В первом случае либо тетка русская, а мужик еврей, либо и тетка и мужик оба евреи. Второй мы уже три дня обсуждаем.
no subject
и "кошерный" было употреблено в переносном сымсле. Что так, что эдак на русско-еврейский конфликт так, как он видится хозяину журнала, ситуация не тянет. В первом случае либо тетка русская, а мужик еврей, либо и тетка и мужик оба евреи. Второй мы уже три дня обсуждаем.